<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3814108301761405680</id><updated>2011-08-16T10:57:41.073-07:00</updated><title type='text'>Wahrheit</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://diereinewahrheit.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3814108301761405680/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://diereinewahrheit.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Cihad Meriç</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12319255669737021698</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3814108301761405680.post-4213079645042718439</id><published>2010-11-18T12:07:00.000-08:00</published><updated>2011-05-18T12:26:17.219-07:00</updated><title type='text'>HADITH IN DEUTSCH</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_2vwmulLztbM/TOWIPPMOR-I/AAAAAAAADRs/c2Xekb8XLMo/s1600/ayakiz.jpg"&gt;&lt;img style="float:right; margin:0 0 10px 10px;cursor:pointer; cursor:hand;width: 245px; height: 252px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_2vwmulLztbM/TOWIPPMOR-I/AAAAAAAADRs/c2Xekb8XLMo/s400/ayakiz.jpg" border="0" alt=""id="BLOGGER_PHOTO_ID_5540984711906478050" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;    1.İyi niyet, sahibini cennete koyar.&lt;br /&gt;    Feste Absicht führt ihre Besitzer ins Paradies.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    2.İman iki bölümdür; yarısı sabır, yarısı şükürdür.&lt;br /&gt;    Der Glaube hat zwei Teile; halb ist Dank halb ist Geduld.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    3.İslam artar, eksilmez.&lt;br /&gt;    Islam steigt, nimmt nicht ab.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    4.İyiliklerin seni sevindirir, kötülüklerin de seni üzerse, sen mü’minsin.&lt;br /&gt;    Wenn deine Gute dich erfreuen, Schlechte dich Sorgen machen, dann das bedeutet , du bist ein guter Mohammedaner.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    5.Her iyilik bir sadakadır.&lt;br /&gt;    Jede Gute ist Almosen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;6.İnsanlardan utanmayan Allah’tan utanmaz.&lt;br /&gt;Wer schämt sich nicht vor den Menschen, der schämt sich nicht vor dem Gott.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;7.Bu ümmetten ilk önce kaldırılacak olan haya ve emanettir.&lt;br /&gt;Das Schamgefühl und Anvertrauen werden von dieser Gemeinschaft vorrangig genommen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;8.Yiyip şükreden, oruç tutup sabreden gibi sevap alır.&lt;br /&gt;Wer isst und dankt dem Gott, der hat gutes Werk wie fastender Mann.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;9.Benim bildiklerimi bilseydiniz az güler, çok ağlardınız.&lt;br /&gt;Wenn ihr wüβte , was ich weiβ, würdet ihr weniger lachen, mehr weinen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    10.Hikmetin başı Allah’a saygısızlık yapmaktan korkmaktır.&lt;br /&gt;    Die groβe Weisheit ist fürchten sich vor der Respektlosigkeit gegen Gott.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    11.İnsanın en değerlisi, en çok takva sahibi olanlardır.&lt;br /&gt;    Wer hat Askese am meisten , der ist der wertvollste Mensch.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    12.Allah’tan en çok korkanınız ve onu en iyi bileniniz benim.&lt;br /&gt;    Ich fürchte vor dem Gott am meisten und kenne Ihn am besten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    13.Sabrediniz ve cezalandırmayınız.&lt;br /&gt;    Seid geduld, bestraft nicht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    14.Asıl sabır musibetin ilk geldiği anda yapılmalıdır.&lt;br /&gt;    Die echte Geduld muss im ersten Unheilmoment geübt werden.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    15.Sabır rızadır, razı olmaktır.&lt;br /&gt;    Geduld ist Einverständnis und zustimmen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;16.Bu din sağlamdır. Onda yumuşaklıkla davranın.&lt;br /&gt;Islam ist sicher. Tut weich in dieser Religion.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;17.Sizler kolaylaştırıcı olarak gönderildiniz, zorlaştırıcı olarak değil.&lt;br /&gt;Ihr wurde geschickt zu erleichtern, nicht zu erschweren.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;18.Dininizin en hayırlısı en kolay olanıdır.&lt;br /&gt;Die beste Religion ist am einfachsten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;19.Siz bu dini mağlup edemezsiniz.&lt;br /&gt;Ihr könnt diese Religion nicht besiegen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    20.Şeytan insanoğlunun kanında dolaşır.&lt;br /&gt;    Teufel spaziert durch das Blut des Menschen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    21.Saygın olmak malla, cömertlik ise takva ile olur.&lt;br /&gt;    Angesehen sein mit Vermögen, Freigebigkeit mit Askese.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    22.Cömert kişinin yemeği şifa, cimrinin yemeği ise hastalıktır.&lt;br /&gt;    Das Essen des Freigebiges ist Heilung, das Essen des Geiziges ist Krankheit.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    23.Bir mü’min aynı delikten iki defa ısırılmaz.&lt;br /&gt;    Der Muslim begeht ein und denselben Fehler nicht zweimal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    24.Aşırı mal sevgisi alimlerin kalbinden hikmeti alıp götürür.&lt;br /&gt;    Übermäβige Habgier trägt die Weisheit aus dem Herz des Gelehrters weg.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    25.Alimler, halk içinde, Allah’ın en güvendiği kimselerdir.&lt;br /&gt;    In einem Volk verlässt sich Gott auf die Gelehrter am meisten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;26.Alimler ümmetimin güvenliğidir.&lt;br /&gt;Die Gelehrter sind die Sicherheit der Gemeinschaft.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;27.İlim öğrenen Allah yolunda savaşan gibidir.&lt;br /&gt;Wer lernt Wissenschaft , der ist wie der Kämpfende auf den Weg des Gottes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;28.İlim öğrenmeye çalışan evine dönünceye kadar Allah yolundadır.&lt;br /&gt;Wer versucht Wissenschaft zu lernen , der ist auf den Weg des Gottes bis nach Hause kommen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;29.İki aç vardır ki doymaz: İlmi arayan ve dünyayı isteyen.&lt;br /&gt;Es gibt zwei hungrig, die nicht satt sind: Wissenschaft suchende und die Welt wollende.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    30.İnsanlar iki kısımdır: Öğreten ve öğrenen. Bu ikisinin dışındakilerde hayır yoktur.&lt;br /&gt;    Menschen sind zwei Teile: Lehrende und Lernende. Auβer den beiden befindet sich ungeraten.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    31.Allah, bir kulu idareci yapmak istediği zaman ona yardım elini uzatır.&lt;br /&gt;    Wenn Gott sich einen Mensch ein Leiter lassen werden will, hilft er ihm.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    32.Hüküm sahibi olanlar, Allah’ın korudukları hariç meşakkat kapısındadır.&lt;br /&gt;    Die Menschen sind in der Erschwernis, die die Macht haben, auβer unter den Schutz des Gottes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    33.İtaat, ancak meşru çerçeve içerisinde olur.&lt;br /&gt;    Der Gehorsam verwirklicht sich nur im legalen Rahmen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    34.Her şeyin ifsat eden bir afeti vardır. Bu dinin afeti de kötü idarecilerdir.&lt;br /&gt;    Jede Sache hat eine Katastrophe , die sie zerrütet. Die Katastrophe dieser Religion sind schlechte Leiter.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;    35.İslam’ın en sağlam kulpu Allah için sevmen, Allah için düşmanlık beslemendir.&lt;br /&gt;    Lieben und haβen für Gott sind der festeste Griff des Islams.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;36.Allah’ın dostları, görüldüklerinde Allah’ın hatırlandığı kimselerdir.&lt;br /&gt;Die Freunde des Gottes sind die Menschen, die den Gott erinnert, wenn ihr sie seht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;37.Kim bir topluluğu severse, Allah onu o toplulukla birlikte haşreder.&lt;br /&gt;Wer eine Gemeinschaft liebt , Gott bringt ihn mit ihnen im Paradies zusammen.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;38.Ademoğlunun kalbi, tıpkı kuş gibidir. Bir günde yedi kere değişir.&lt;br /&gt;Das Herz der Menscheit ist wie ein Vogel. Am Tag ändert es sich siebenmal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;39.Kim bir kimsenin arkasından onda bulunan bir şeyi söylerse gıybet etmiş olur.&lt;br /&gt;Wer sagt etwas hinter jemandem , der klatscht.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;40.Allah, dilini ıslah eden kişiye merhamet etsin.&lt;br /&gt;Wer verbessert den Mund , den Gott bedauert.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[Kırk Hadis İçin seçme yapılan Türkçe kaynak: Muhtasar Camiu's-Sağir-1 / Suyuti / Yayına hazırlayan: Saffet Bakırcı]&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3814108301761405680-4213079645042718439?l=diereinewahrheit.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://diereinewahrheit.blogspot.com/feeds/4213079645042718439/comments/default' title='Kayıt Yorumları'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://diereinewahrheit.blogspot.com/2010/11/hadith-in-deutsch.html#comment-form' title='0 Yorum'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3814108301761405680/posts/default/4213079645042718439'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3814108301761405680/posts/default/4213079645042718439'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://diereinewahrheit.blogspot.com/2010/11/hadith-in-deutsch.html' title='HADITH IN DEUTSCH'/><author><name>Cihad Meriç</name><uri>http://www.blogger.com/profile/12319255669737021698</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_2vwmulLztbM/TOWIPPMOR-I/AAAAAAAADRs/c2Xekb8XLMo/s72-c/ayakiz.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
